Исчезнувшее время
ЗавершёнОригинальное название: 가려진 시간
Английское название: Vanishing Time: A Boy Who Returned
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 130 мин.
Страна: Юж. Корея
Режиссёр: Ом Тхэхва (Uhm Tae Hwa)
Младшеклассники, Су Рин и ее друг Сон Мин, вместе с друзьями отправились на прогулку в горы. На следующий день домой вернулась только Су Рин. Всех остальных детей считали без вести пропавшими и велась поисковая операция. И вот, однажды, Сон Мин возвращается, но он уже не младшеклассник, а взрослый мужчина. Поверит ли ему кто-то, кроме Су Ри
Роли озвучивали:
Обработка звука:
Натиа Макаридзе
Монтаж:
Натиа Макаридзе
Тайминг:
Анна Кудинова
Перевод:
FSG Cardinals
Постер:
Илья Хайко
Видео
Качество видео: HDRip
Контейнер: AVI
Кодек: H264
Размер кадра: 1920x1080
Количество кадров в секунду: 29,970
Битрейт видео: 2830
Аудио
Аудиокодек: MP3
Количество каналов: 2.0
Частота дискретизации: 48
Битрейт аудио: 192
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы комментировать, войдите в аккаунт или зарегистрируйтесь.


Раздайте, пожалуйста, сид что-то не цепляется.
Пожалуйста встаньте кто нибудь на раздачу >.<
С 26 числа будет раздача.
Встаньте на раздачу, пожалуйста
Спасибо за отличную работу!
Хотя предпочитаю смотреть с оригинальной озвучкой (голоса и интонации актёров очень важны), но вашу работу посмотрел с удовольствием.
Хочу сделать 2 замечания:
1. В начале вашей озвучки девушка говорит: "Студия "СТЕП ван" представляет".
"СТЕП ван" — это STEPone (one — один (англ.).
А ваша студия — "СТЕП онни" — STEPonee (onee — онни (корейск.). Или нет?
2. Яркий пример профессионализма — озвучка японских аниме.
Грамотный перевод и действительно актёрская озвучка (у вас это есть).
Грамотные, умело вставленные по стилю форсированные субтитры.
Грамотные полные субтитры.
Оригинальная звуковая дорожка.
Зритель волен выбирать любой вариант просмотра.
Надеюсь, мои замечания окажут вам пользу. И ещё раз спасибо.
P.S.
Пришлось порыться в интернете и найти оригинал корейского фильма и субтитры.
Для коллекции… :)))
Благодарим.
Закадр для того и делается, чтобы и понимать на слух речь и оригинал слышать)
Название диктор произнесла верно.
Наши раздачи мы собираем так, как считаем нужным. И у нас есть для этого свои причины.
В интернете полно раздач на любой вкус, там зритель волен выбирать, что ему угодно.
И не в обиду будет сказано, но если тебе что-то не удобно или не нравится, не надо думать, что мы (или другая группа) делает что-то неправильно. Особенно учитывая, что мы существуем уже несколько лет и размышляем над теми или иными решениями, думаем, как будет лучше не только нам, но и зрителям. Однако делать всё лишь в угоду зрителей мы тоже не будем. Ибо денег за свои труды мы не получаем (а если иногда и получаем, то это гроши).
Благодарим вас за теплые слова. Рады стараться.
Спасибо за замечательную озвучку и прекрасный фильм.
Спасибо за хорошо озчученный хороший фильм.
Очень красиво снят фильм. Атмосфера приятная. Сюжет необычный и интересный.
Классный фильм. Такой реализации "игр" со временем ещё не видел: многие сцены выглядят довольно красиво и необычно. И сюжет интересный и драматичный.